Servicio de Interpretación Judicial

La oficina de Interpretación Judicial tiene como misión proporcionar intérpretes certificados  y/o debidamente cualificados a personas que no hablan inglés o a personas sordas en las salas de los tribunales de los seis condados que componen el Octavo Circuito Judicial. La oficina de Interpretación Judicial asigna y proporciona intérpretes para audiencias en la corte y para otras audiencias o reuniones tales como mediaciones y evaluaciones psicológicas ordenadas por un juez a través de todo el circuito. El Octavo Circuito Judicial emplea un intérprete de español certificado a tiempo completo y mantiene contratados a un número de intérpretes certificados o debidamente cualificados, los cuales emplea cuando es necesario.

Antes de ser considerado/a para empleo como contratista independiente en y para el Octavo Circuito Judicial el/la Intérprete deberá asistir a un taller de orientación que ofrece el Tribunal Estatal y aprobar exitosamente un examen escrito así también como uno oral. Durante los fines de semana y días feriados en las audiencias de Primera Comparecencia, el servicio de interpretación para idiomas extranjeros no comunes es proporcionado vía telefónica. En caso de que un intérprete de lenguaje por señas no esté disponible, se ofrece como alternativa, el servicio de un taquígrafo judicial en tiempo real para aquellos individuos sordos que escriban y lean el inglés.

De ser posible, todas las solicitudes deberán realizarse por adelantado y por escrito a la oficina administrativa de la corte vía e-mail a: interpreter@circuit8.org.  De usted no recibir una confirmación a su solicitud en el plazo de dos días laborables antes de la audiencia o evento, por favor comuníquese con la oficina de administración de la corte al (352) 264-7063.  

Por favor asegúrese de incluir la siguiente información al hacer su solicitud:

  • La fecha, hora y lugar donde se llevará a cabo el evento.
  • El idioma deseado, incluyendo preferencia geográfica (por ejemplo, portugués brasileño, etc.)
  • El número de causa(s) y nombre(s) de la(s) persona(s) que requiere(n) los servicios de un intérprete.
  • El nombre y número telefónico de la persona haciendo la solicitud.
  • La clase de evento y cualquier necesidad o instrucciones específicas.